Monday, October 13, 2008

I'm grateful, Lord.

马太福音第五章1-12节 ; Matthew 5 : 1-12

1. 耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来,
Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.

2. 他就开口教训他们,说:
And he opened his mouth and taught them, saying:


3. 虚心的人有福了!因为天国是他们的。 [ 虛心的人得天國 ]
“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

4. 哀恸的人有福了!因为他们必得安慰。 [ 哀慟的人得安慰 ]
“Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.

5. 温柔的人有福了!因为他们必承受地土。 [ 温柔的人承受土地 ]
“Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.

6. 饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。 [ 飢渴幕義的表現 ]
“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.

7. 怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。 [ 憐恤人的蒙憐恤 ]
“Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.

8. 清心的人有福了!因为他们必得见 神。 [ 清心的人得見神 ]
“Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

9. 使人和睦的人有福了!因为他们必称为 神的儿子。[ 使人和睦為神的兒子 ]
“Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons of God.

10. 为义受逼迫的人有福了!因为天国是他们的。 [ 為義受逼迫的人得天國 ]
“Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.

11. 人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了!
“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.

12. 应当欢喜快乐!因为你们在天上的赏赐是大的;在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。
Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.



1. 虚心的人:灵里贫穷,愿意顺服,甘受神的引领。

2. 哀恸的人:为罪忧伤痛悔,乐意向神悔改。

3. 温柔的人:并非软弱,而是任凭神的手做工,隐藏自己。

4. 饥渴慕义的人:渴慕神,寻求神国建立的人。

5. 怜恤人的人:以神的怜恤对待人。

6. 清心的人:全心全意仰望神,心无旁骛。

7. 使人和睦的人:使人与神和好,人与人和睦的人。前四个品格是较为被动的,后三个品格是较主动的,其顺序不可颠倒,因为有渐进性。

8. 为义受逼迫,这是以上诸多品格具备的人,必然面对的一个过程。因为人的国不接纳神的国度,这一切的福与世人的论调,正好相反,这也是他们失掉福分的原因。



箴言二十四章29节 ; Proverb [Book of Wisdom] 24 : 29

" 不可說:人怎樣待我,我也怎樣待他;我必照他所行的報復他。"
Do not say, “I will do to him as he has done to me;I will pay the man back for what he has done.”


箴言四章14-15节 ; Proverb [Book of Wisdom] 4 : 14 - 15

"不可行惡人的路;不要走壞人的道。 要躲避,不可經過;要轉身而去。"
" Cast in your lot among us; let us all have one purse: My son, walk not you in the way with them; refrain your foot from their path: "


箴言四章18节 ; Proverb [Book of Wisdom] 4 : 18

"但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。"
"But the path of the just is as the shining light, that shines more and more to the perfect day."



箴言 第六章16-23节 ; Proverbs [Book of Wisdom] 6:16-23

16. 耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣:
These six things does the LORD hate: yes, seven are an abomination to him:

17. 就是高傲的眼,撒謊的舌,流無辜人血的手,
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

18. 圖謀惡計的心,飛跑行惡的腳,
An heart that devises wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

19. 吐謊言的假見證,並弟兄中布散紛爭的人。
A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brothers.

20. 我兒,要謹守你父親的誡命;不可離棄你母親的法則(或譯:指教),
My son, keep your father's commandment, and forsake not the law of your mother:

21. 要常繫在你心上,掛在你項上。
Bind them continually on your heart, and tie them about your neck.

22. 你行走,他必引導你;你躺臥,他必保守你;你睡醒,他必與你談論。

When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you wake, it shall talk with you.

23. 因為誡命是燈,法則(或譯:指教)是光,訓誨的責備是生命的道,

For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:



馬太福音 第五章13-16节 ; Matthew 5 : 13-16

你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫他再鹹呢﹖以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。
“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.


你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。
“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.


人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。
Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house.


你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.



阿們 . Amen

No comments: